Türkiye ’deki tüm firmaların yüzde 99,8 ’ini oluşturan KOBİ ’ler, suni akıl vasıtaları sayesinde globalleşme yolunda her geçen dün daha da ileriye gidiyor. Suni akıl destekli tercüme vasıtayı DeepL, dil bariyerini ortadan kaldırarak KOBİ ’lerin globalleşmesine destek oluyor.
Son senelerde Türkiye ’deki KOBİ ’lerin globalleşme ismine attığı adımlar giderek süratleniyor. Zaferli misallerin rakamı her geçen gün çoğalırken en az ürün ve hizmetler kadar işletmelerin irtibatının da güçlü olması gerekiyor. Bu noktada suni akıl destekli çözümler devreye giriyor. Bunlar arasında dil bariyerini ortadan kaldırarak KOBİ ’lerin gelişmesine dayanakçı olan suni akıl tercüme vasıtayı DeepL öne çıkıyor. DeepL, kısa müddet evvel getirdiği Türkçe dil yardımıyla KOBİ ’lere globalleşme niyetleri için yol dostluğu yapıyor.
Gelişmiş asap ağı teknolojisi üzerine çalışan Almanya merkezli suni akıl işletmeyi DeepL, sunduğu tercüme taşıtıyla dillerin kendine özgü kural ve yapılarını koruyarak doğruluk hisseyi yüksek tercümeler yapılmasını sağlıyor. Metinleri sözcüğü sözcüğüne çevirmekten öte, orijinal metnin anlamına sadık kalan ve bağlamını gözeten DeepL, dilin günlük kullanımına uygun natürel bir tonun tutulmasına ve daha sıhhatli ve doğru bir irtibatın kurulmasına imkân veriyor.
DeepL gibi suni akıl vasıtaları, Türkiye ’deki KOBİ ’lerin evrensel alıcı portföylerini genişletmelerine dayanakçı olurken harekâtların kumpasa sokulması ve gelişmenin daha verimli hale getirilmesi gibi mevzularda da avantaj sağlıyor. Bu sayede KOBİ ’ler yabancı alıcılarla daha faal bir irtibat kuruyor ve ihracat süreçlerini daha kolay ve tesirli bir hale getirebiliyor. Suni akıl destekli tercüme vasıtaları, sadece beynelmilel alıcılar edinmek için değil, gelişen KOBİ ’lerin bünyesine ilave edilecek yabancı çalışanlarla irtibatın kuvvetlendirilmesi için de faal rol oynuyor.
Tercümelerin niteliği neden bu kadar ehemmiyetli?
Türkiye ’deki tüm firmaların yüzde 99,8 ’i KOBİ ’lerden oluşuyor ve Türkiye ’deki toplam istihdamın takribî 75 ’ini KOBİ ’ler sağlıyor. Daha fazla zafer elde etmek isteyen bu şirketler, pazarlar arası galibiyeti sürdürmek için genellikle yurt dışına açılmak istiyor. Bununla beraber, dijital kabiliyetlerini kuvvetlendirmeleri ve suni akıl AI desteğiyle hem sundukları ürün ve hizmetlerin dilini hem de irtibatta kullandıkları dili çeşitlendirmeleri gerekiyor. Bunu yaparken galibiyeti tutmanın anahtarıysa tercüme niteliğinin yüksekliğinden geçiyor.
Mevzuya ait değerlendirmede bulunan DeepL kurucusu ve CEO ’su Jarek Kutylowski şunları söyledi: “DeepL ’in suni akıl destekli tercüme vasıtayı, gerek üretkenlik ismine gerekse şahsi veya profesyonel alanlarda daha anlamlı bir irtibat kurulmasını sağlıyor. Bununla beraber, ürünümüzün özellikle firmalar için yararlı olduğuna ve ister Türkiye ’de ister yurt dışında, her büyüklükteki firmanın globalleşmesine katkı sunduğuna inanıyoruz”
Kaynak: BYZHA Beyaz Haber Ajansı